石家莊翻譯公司

新聞分類

服務範圍

聯係AG亚游集团

石家莊AG亚游集团翻譯服務有限公司

電話:0311-86081331  

         0311-86081332  

         0311-85914677

郵箱:langwenfanyi@126.com

地址:石家莊市中山東路85號天鴻大廈407/409室

手機:霍經理 15832186860(筆譯部)

         王經理 15830961737(口譯部)

網址:jmjydq.com

現在邯鄲翻譯公司主要使用的口譯模式有哪些?

您的當前位置: 首 頁 >> 新聞資訊 >> 行業新聞

現在邯鄲翻譯公司主要使用的口譯模式有哪些?

發布日期:2019-04-29 作者: 點擊:

現在的個人和企業對翻譯方麵的需求主要包括口譯和筆譯兩種。隨著全球化交流日益頻繁,人們對口譯要求越來越高,而且人對口譯需求也是有所不同的。那麽現在邯鄲翻譯公司主要使用的口譯模式有哪些?

口譯的兩種主要模式是同聲傳譯交替傳譯

同聲傳譯

通常,在表演時同步口譯翻譯坐在一個電話亭裏,戴著一副耳機,對著麥克風說話。嚴格地說,“同時”是一個用詞不當的詞:口譯員在理解句子的一般含義之前不能開始口譯。例如,根據要解釋的句子中主語和動詞之間的距離,在聽到整個句子之前,譯員可能連一個單詞都不會說!

這個事實應該清楚地表明翻譯的任務有多難:她必須把句子翻譯成目標語言,同時聽和理解下一個句子。即使你隻會說一種語言,你也能感受到任務的難度:試著用半句話的延遲來解釋某人的講話,同時確保你理解下一句話並解釋前一句話。

邯鄲翻譯公司

邯鄲翻譯公司同聲傳譯的關鍵技能之一是果斷:根本沒有時間衡量不同翻譯的優點,也沒有時間回憶目標語言中正確的習語。說話者說出的任何延遲和幾句話(可能還有一個完整的想法)都可能丟失,而且由於說話者可能在很遠的地方,或者甚至在與口譯員不同的房間裏,這種丟失可能是永久性的。

交替傳譯

在翻譯期間交替傳譯說話者每隔1-5分鍾停下來(通常在每一個“段落”或完整的思考結束時),然後口譯員介入,將所說的內容翻譯成目標語言。交替傳譯中的一項關鍵技能是記筆記,因為很少有人能在一次聽力中記住一整段內容而不丟失細節。口譯員的筆記和速記員的筆記非常不同,因為用源語言寫下單詞會使邯鄲翻譯公司口譯員在必須將語音翻譯成目標語言時工作更加困難。

許多專業口譯人員開發了自己的“表意”符號係統,這使得他們能夠以一種獨立於語言的形式記下說話者的思想,而不是單詞。那麽解釋器的輸出就更加地道,源語言約束也更少。


相關標簽:邯鄲翻譯公司,專業翻譯公司,石家莊翻譯公司

最近瀏覽:

在線客服
分享