石家莊翻譯公司

新聞分類

服務範圍

聯係AG亚游集团

石家莊AG亚游集团翻譯服務有限公司

電話:0311-86081331  

         0311-86081332  

         0311-85914677

郵箱:langwenfanyi@126.com

地址:石家莊市中山東路85號天鴻大廈407/409室

手機:霍經理 15832186860(筆譯部)

         王經理 15830961737(口譯部)

網址:jmjydq.com

滄州翻譯公司的同聲傳譯員需要具備哪些能力?

您的當前位置: 首 頁 >> 新聞資訊 >> 行業新聞

滄州翻譯公司的同聲傳譯員需要具備哪些能力?

發布日期:2018-10-26 作者: 點擊:

同聲傳譯也叫同聲翻譯,是現在在很多大型國際會議和研討會中廣泛使用的一種翻譯方式,而且它對翻譯質量和譯員素質有著嚴格的要求。那麽滄州翻譯公司的同聲傳譯員需要具備哪些能力?

記憶力  

同聲傳譯中記憶力要求的是短時記憶,因為短時記憶有利於AG亚游集团同聲傳譯時的快速轉化,這樣就不會占用AG亚游集团太多的大腦空間,因為AG亚游集团要在極短的時間內在大腦中進行接收轉化譯出的全部過程,如果記得太多勢必會影響AG亚游集团對信息的轉化,最後可能會導致AG亚游集团的漏譯和錯譯,直接影響著AG亚游集团同傳的質量。  

發音控製  

譯員的發音對於同聲傳譯也是也是比較重要的環節,因為AG亚游集团在同聲傳譯的時候根本看不到譯員的表情,隻能聽到譯員的聲音,滄州翻譯公司譯員隻能通過自己的聲音來傳遞信息,所以譯員一定要要調解好自己的音量、語速和高音,對於同傳來講理想的語速應該是每分鍾100-120詞如果過快就會造成錯誤率、漏譯率升高,這樣就得不償失了。 

滄州翻譯公司

分散式注意力  

因為同聲傳譯的特殊性,AG亚游集团必須要培養AG亚游集团的分散式注意力,因為AG亚游集团在聽到來源語的同時,不僅要把它轉化成AG亚游集团的目標語,同時還要監測AG亚游集团自己的聲音,如果AG亚游集团不會分散式注意力,就會把AG亚游集团給繞進去,AG亚游集团對AG亚游集团的注意力必須有及強的駕馭能力,這樣才能保證AG亚游集团同傳任務的順利進行下去。  

時間差  

時間差指從聽到源語到譯出目標語之間的時間間隔,大部分研究所獲得的數據表明譯員的平均時間差為2到3秒,當然,時間差會因譯員的習慣或輸入信息的難易程度而異。一般來說,滄州翻譯公司譯員如果縮短時間差,就會降低對短時記憶的要求.  

通過以上介紹,大家應該對滄州翻譯公司的同聲傳譯員需要具備的相關能力大致清楚了,如果你對此感興趣,可以適當了解下,如有翻譯需求,歡迎聯係AG亚游集团的工作人員,AG亚游集团將竭誠為你服務。

相關標簽:滄州翻譯公司,滄州同聲傳譯,保定翻譯公司

最近瀏覽:

在線客服
分享